In the landscape illustration surrounding the map, capital letters identify some of the depicted geographic objects, corresponding to short german texts in the top corners of the sheet:
a. „die stadt und vestung eruan in persien“ – the town and fortress of eruan in persia
b. „vorstatt so die armenische christen bewohnen“ – suburb inhabited by the armenian christians
c. „kirche“ – church
d. „land straße der caravanen oder reisenden gesellschaften“ – country road of the caravans or travelling companies
e. „das die wolken übersteigende gebürg ararat, auf welchem sich die arche noe nach der sündflutt nider gelassen haben solle in dessen thälern ligen sehr vil klöster. “ – mount ararat, reaching higher than the clouds, where noah’s ark is said to have landed after the flood. In its valleys, there are very many monasteries. Date: 1686.
Loading...